Nuevas categorías para lugares

Amigazo, me asombra enterarme de que también la traducción la hacen voluntarios. Considerando que la empresa Waze es propiedad de Google, una de las mayores y más poderosas corporaciones del planeta, pensé que la hacían traductores dizque profesionales.

El comentario, por ende, no intentaba criticar a los voluntarios que hacen esta pega, de cuya existencia me acabo de enterar. Ahora, resolver el problema de que te entiendan en cualquier país que habla el mismo idioma es algo que un traductor profesional hace a diario, por lo que en lugar de batallar con idiomas que nadie está obligado a dominar, no sería mala idea solicitar fondos para contratar a uno o dos.

Mientras tanto hay que arar con los bueyes que hay nomás, así que saludos y mucha suerte.