Hi Jimmy,
I used Google Translate too
I think this is interesting points:
- “Η προφανής επόμενη ερώτηση είναι τί κάνουμε με τους υφιστάμενους δρόμους.” –> “The obvious next question is what do we do with the existing roads.”
- “Προσοχή: Καλό είναι να αποφευχθεί η πρακτική διαγραφής του ενός ρεύματος και μετατροπής του άλλου σε 2 way.” –> “Caution: It is good practice to avoid deletion of a stream and converting to another 2 way.”
- " Ίσως η σταδιακή δημιουργία ενός Greek Wiki όπου θα αναρτώνται οι πρακτικές να βοηθήσει" –> “Perhaps the gradual creation of a Greek Wiki where you can find the practical help”
- “θεωρώ πως πρέπει να σκεφτούμε σοβαρά το πώς θέλουμε να αναπτυχθεί περαιτέρω το δίκτυο, σωστά.” –> “I think we should seriously think about how we want to develop further the network correctly”.