Difference between revisions of "Canada"

From waze
Jump to: navigation, search
(Quebec road names and accented characters)
(Development Plans for definitions)
Line 54: Line 54:
 
http://www.waze.com/wiki/images/3/37/RoadYell.png
 
http://www.waze.com/wiki/images/3/37/RoadYell.png
  
'''For Quebec:'''[[
 
 
== Quebec ==
 
== Quebec ==
 
Certain accented French characters do not work in Waze, until they do please use their un-accented equivalent. ie: é=e ô=o ç=c Waze at the moment will pronounce them as "copyright" which can confuse things. Hopefully this will only be a temporary fix.
 
Certain accented French characters do not work in Waze, until they do please use their un-accented equivalent. ie: é=e ô=o ç=c Waze at the moment will pronounce them as "copyright" which can confuse things. Hopefully this will only be a temporary fix.
  
 
==[[Technical Information]]==
 
==[[Technical Information]]==

Revision as of 11:37, 28 November 2012

Complete Guide to Waze in Canada (Under Development)

  • Since the USA and Canada share the same Waze server, please refer to USA link in the left menu bar for additional information.
  • This page should also available in French. See "Use your language skills" below.

About Waze

Getting Started

Help Improve Waze

Map Editing

 e.g. John St, Bayview Ave, Don Valley Pky, Slick Dr, Main Blvd

See http://www.canadapost.ca/tools/pg/manual/PGaddress-e.asp#1423617 for full details in English and French.

  • Canada Post also published the abbreviations for provinces and territories [1]
 e.g. Whitehorse, YT   Toronto, ON   Charlottetown PE
  • For wide roads (at least 3 lanes on each direction) with two directions of traffic, create two one-way roads so that a GPS lock will be made correctly. Note: standard lane width is about 3.5m, typical GPS accuracy is about 10-20m.

Area Manager

Use your language skills

Problems and Issues

Canadian highways are defined differently than their US counterparts, please have a look at the discussion page and comment.

The Montreal Area has unique issues of its own.

Development Plans for definitions

Towns, cities villages etc... To save space Just put in the name of the city, example "Toronto" not "City of Toronto", or for smaller places use "Springfield" not "Town of Springfield" or "Village of Springfield" Also unique to Canada is we don't have state or province fields available to us when editing, please avoid the use of the province after the place. For example don't put in "Springfield, Qc" or "Springfield, On" because it is known to make two towns in the same place, and is almost impossible to eradicate. Many towns have "Springfield" and "Springfield, Qc" in the same area which confuses things which we're trying to avoid.

Quebec Roads Autoroutes, or limited access highways, such as the 20/40/55 or any *40 are considered freeways

RoadBlue.png

The big exception to this rule is Autoroute 50 which is still a freeway, even though some small parts of it are not limited access and some are only two lane with no divider.

100 & 200 series highways, for example the 117, the 132 138 148 201 are major highways when compared to 300 series highways and should be in red. Majorhighwayseg.png

300 series highways such as the 315,321,327, and the 329 are minor highways and should be in yellow.

RoadYell.png

Ontario Roads all 400 series highways are in blue as they are limited access freeways. Also other highways for example the 174 just east of ottawa are also in blue as they are limited access. RoadBlue.png

Certain Major highways are two lane but are still in red because they collect the minor highways, and many county roads and we need to distinguish them, examples are the 174 east of Ottawa/Orleans, the 17 (also known as part of the trans-canada)the 138, 38 the 7 in eastern Ontario.

Majorhighwayseg.png

County roads will be in yellow as they have higher speed limits them most main roads RoadYell.png

Quebec

Certain accented French characters do not work in Waze, until they do please use their un-accented equivalent. ie: é=e ô=o ç=c Waze at the moment will pronounce them as "copyright" which can confuse things. Hopefully this will only be a temporary fix.

Technical Information