The new Waze Wiki, aka Wazeopedia, is now live at Wazeopedia.waze.com! While this legacy wiki will remain accessible for the time being, it is no longer updated by the community. For the most up-to-date guidance, please visit your local Wazeopedia.

Please do not make any more updates to these legacy wiki pages, all future updates should be made in your country's local Wazeopedia.

Clock over a larger globe

Straßen zuordnen und benennen (Österreich)

From waze
Revision as of 08:41, 16 September 2012 by Caradellino (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

KISS

Diese Dokumentation steht unter dem Motto "Keep it simple and stupid" (stupid = für jedermann verständlich) und soll für Neueinsteiger einen ersten Leitfaden zum Bearbeiten der Straße darstellen. Sie ist daher bewußt möglichst einfach gehalten und zeigt daher auch nicht jede Möglichkeit oder Besonderheit auf.

Für internationale Wazer bieten wir hier eine englischspragige Version an: Translation for INTL-Editors

Straßen Zuordnung

Hier findest Du die Zuordnung und Benennung für die Straßen und Orte in Österreich.

  • Generell gilt für die Benennung und Klassifizierung: Referenzseite

Kartenlegende Österreich

Hier findest Du die Kartenlegende Österreich mit Informationen zur Beschilderung und den einzelnen Segmenten.

Übersicht Straßen Kategorien im Editor

Anmerkung: Das Feld 'Alt. Name' (alternativer Straßenname) ist zur Zeit nicht verfügbar (deaktiviert) aber in dieser Dokumentation trotzdem berücksichtigt.

Highways

  • Freeway => Autobahnen und Schnellstraßen (Ax, Sx)
  • Major Highway => Bundesstraßen und Landesstraßen (Bxxx)
  • Minor Highway => Landesstraßen (Lx - Lxxx)
  • Ramps => Auf- und Ausfahrten auf Autobahnen

Streets

  • Primary Street => Hauptstraßen und niedrigen Landesstraßen (Lxxxx)
  • Street => sonstige Straßen, Nebenstraßen
  • Service Road => Tankstellen, Straßen innerhalb Raststätten, Drive Ins

Other - drivable

  • Dirt Roads/4x4 Trails => Feldstraßen (Land- Forstwitschaft), Waldstraßen etc.
  • Parking Lot Road => Parkplätze, Straßen an Parkplätze
  • Private Road => Privatstraßen (Nur für Anrainer), Haus/Grundstückseinfahrten

Non-drivable

  • Walking Trails => Fußwege, nicht befahrbare Spazierweg
  • Pedestrian Boardwalk => Fußgängerzonen, Uferwege
  • Stairway => Treppen
  • Railroad => Eisenbahnen
  • Runway/Taxiway => Lande- und Rollbahnen
    Diese ist der Vollständigkeit halber hier erwähnt. Es macht aber keinen Sinn alle Flughäfen damit auszustatten, Landmark (Airport) reicht vollkommen aus!)

Strassen im Editor benennen und kategorisieren

Straßen- und City-Namen

Der Waze-Client bietet seit 3.2.x TTS (Text to Speech an).

Die im Editor erfassten Straßennamen werden entsprechend ihrer Eingabe im Client angesagt.

Eine sprachgesteuerte Version (ASR) ist zurzeit nur in den USA und Kanada erhältlich, aber für den deutschen Sprachraum ebenfalls geplant.

Aus diesem Grund sollte man Straßennamen und Ortsnamen ausschreiben um ein klares Sprachbild zu erhalten.

Orte

Im Cityfeld wird der Gemeindename eingetragen. City steht als Kurzform für Municipality.
Felder für Postleitzahlen oder Ortschaften sind aktuell im Editor noch nicht vorhanden.

Auch Ortsnamen sollen ausgeschrieben werden.
Beispiele:
"Sankt Anna am Aigen" nicht "St. Anna a. Aigen"
"Bruck an der Leitha" nicht "Bruck a/d Leitha"

Der Gemeindename ist prinzipiell immer ein zu tragen.
Ausnahme stellen die Freeway-Segmente da. Auch bei Other- und Non-drivable kann darauf verzichtet werden.

Autobahnen und Schnellstraßen (A & S)

  • Road Type: Freeway
  • das City-Feld bleibt leer
  • Name bei Autobahnen A1, A2 etc. und Europastraßen-Nummer (wenn vorhanden)
    Beispiele „A1 - E60“ bzw. „A1“
    Anmerkung: nicht die komplette A1 ist eine Europastraße
  • Alt. Name bei Autobahnen
    Beispiel „West Autobahn“
  • Name bei Schnellstraßen S1, S36 etc. und Europastraßen-Nummer (wenn vorhanden)
    Beispiel: „S37"
  • Alt. Name bei Autobahnen
    Beispiel „Klagenfurter Schnellstraße“
  • Toll Road wird angekreuzt

Auf- und Abfahrten

  • Road Type: Ramp
  • das City-Feld bleibt leer
  • Name bei Auffahrten: Beispiel "A1 > Salzburg"
    Anmerkung: TTS übersetzt ">" als "Richtung
  • Name bei Abfahrten: Beispiel "AS Ausfahrtsname" oder "Exit Ausfahrtsname"
    Anmerkung: TTS übersetzt "AS" als "Ausfahrt"
  • Toll Road: wird nur bei Auffahrten angekreuzt

Bearbeiten von Autobahnen

Die Seite Autobahnen bearbeiten bietet eine sehr gute Anleitung zum Bearbeiten von Autobahnen und Anschlussstellen.

Bundesstraßen und Landesstraßen (Bxxx)

  • Road Type: Major Highway
  • Name zB. „B70 Völkermarkter Straße“

Landesstraßen (Lx – Lxxx)

  • Road Type: Minor Highway
  • Name zB. „L203 Zurndorfer Landesstraße“
    Sofern nicht bekannt reicht auch nur die Straßennummer.

Hauptstraßen und niedrige Landesstraßen (Lxxxx)

  • Road Type: Primary
  • Name: Straßenname, falls nicht bekannt kann auch nur das Straßenkürzel eingetragen werden.Beispiel: "L4001"

sonstige Straßen, Nebenstraßen

  • Road Type: Street
  • Name: Straßenname

Tankstellen, Raststätten, Drive Ins

  • Service Road
  • Toll Road: nur wenn entsprechend der österreichischen Vignettenverordnung

Andere - befahrbar (drivable)

Feldstraßen (Land- Forstwitschaft), Waldstraßen etc.

  • Road Type: Dirt Roads/4x4 Trails

Parkplätze, Straßen an Parkplätze

  • Parking Lot Road

Privatstraßen (Nur für Anrainer), Haus/Grundstückseinfahrten

  • Road Type: Private Road

Bitte bedenke beim Editieren, dass Waze auch über solche Straßen routet. Ein Routing über für Anrainer reservierten Strassen oder Feldwege sollte daher prinzipell verhindert werden.

Andere - nicht befahrbar (Non-Drivable)

Fußwege, nicht befahrbare Spazierwege

  • Road Type: Walking Trails
  • Direction: Unknown

Fußgängerzonen, Uferwege

  • Road Type: Walking Trails
  • Direction: Unknown

Eisenbahnen

  • Road Type: Railroad
  • Direction: Unknown
  • Level: -5

Häufige Fragen

  • Ausschreiben, warum eigentlich?

Wie bereits erwähnt nutzt Waze die Einträge für TTS, die abgesehen von bestimmten Schlüsselzeichen (AS und >) die auf Ramps-Segmenten zur Anwendung kommen. Andere Abkürzugen können nicht verarbeitet werden und verhindern somit eine einwandfreie Funktion des TTS.

  • Straße oder Strasse?
    In Österreich schreibt man prinzipiell Straße. Wenn technisch nicht anders möglich, wird auch "Strasse" akzeptiert. Generell sollte jedoch auf eine einheitliche Schreibweise beim Straßennamen geachtet werden.

Internetinformationen zur Straßenkategorisierung

Österreich

Österreich - Bundesländer