The new Waze Wiki, aka Wazeopedia, is now live at Wazeopedia.waze.com! While this legacy wiki will remain accessible for the time being, it is no longer updated by the community. For the most up-to-date guidance, please visit your local Wazeopedia.

Please do not make any more updates to these legacy wiki pages, all future updates should be made in your country's local Wazeopedia.

Clock over a larger globe

Difference between revisions of "Translations:Benelux Places/75/fr"

From waze
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
====Les noms des Parkings====  
 
====Les noms des Parkings====  
Employez le nom usuel comme “Quick Parking Zaventem”, mais évitez les noms comme “Parking de l’Hôpital Saint-Luc” qui suggère que le parking est réservé aux clients. S'il est privé ou réservé aux clients, il ne doit PAS être renseigné comme parking; et s'il n'est pas privé, le nom ne doit pas le suggérer. Évitez aussi les noms complètement génériques comme “Parking” ou “Parking public” pour les parkings anonymes.
+
Employez le nom courant comme “Parking Quick Zaventem”, mais évitez les noms comme “Parking de l’Hôpital Saint-Luc” qui suggère que le parking est réservé aux clients. Si le parking est privé, n'oubliez pas de le préciser dans l'onglet "plus d'info".
Si un parking n'a pas de nom spécifique, utilisez le nom de la rue où se trouve son entrée principale. Ainsi en cherchant un parking dans l'application mobile, vous les différenciez aisément sans encombrer la carte de noms inutiles.
+
Évitez les noms génériques comme “Parking” ou “Parking public” pour les parkings anonymes, utilisez plutôt le pictogramme parking.

Revision as of 09:00, 12 September 2017

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Benelux Places)
====Parking Lots Names====
Use the commonly used name such as “Quick Parking Zaventem”. To be avoided are names such as "Parking de l’Hôpital Saint-Luc" that suggest that the parking is dedicated; if it really is dedicated, it should not be a Parking Lot, and if it isn't, the name should not suggest that it is. Do not use completely generic names such as "Parking" or "Public Parking" for anonymous parking facilities. If a Parking Lot has no specific name, leave the name open or name it as [P].
In case the parking lot has no commonly used name please add the name of the road in the address. This should be the road where the (main) entrance of the parking lot is. This way when you search for a parking in the app you can see the difference between the PL's and it won't fill the map with unnecessary names.
Translation====Les noms des Parkings==== 
Employez le nom courant comme “Parking Quick Zaventem”, mais évitez les noms comme “Parking de l’Hôpital Saint-Luc” qui suggère que le parking est réservé aux clients. Si le parking est privé, n'oubliez pas de le préciser dans l'onglet "plus d'info".
Évitez les noms génériques comme “Parking” ou “Parking public” pour les parkings anonymes, utilisez plutôt le pictogramme parking.

Les noms des Parkings

Employez le nom courant comme “Parking Quick Zaventem”, mais évitez les noms comme “Parking de l’Hôpital Saint-Luc” qui suggère que le parking est réservé aux clients. Si le parking est privé, n'oubliez pas de le préciser dans l'onglet "plus d'info". Évitez les noms génériques comme “Parking” ou “Parking public” pour les parkings anonymes, utilisez plutôt le pictogramme parking.