Abreviaciones TTS

Abrimos post para ir poniendo aquí todas las abreviaciones que actualmente lee el sistema…

La teoría… el sistema TTS (en este caso en español), tiene una serie de abreviaciones por defecto, como podrían ser Av = Avenida o los números romanos… Independientemente de las que vienen de serie, podemos personalizar las que nosotros queramos.

Como desgraciadamente no existe un listado de las abreviaciones que vienen de serie, tendremos que ir experimentando para ir creando una lista de lo que hay. De esta lista, identificaremos las molestas (como TF que es leído como teléfono), para quitarlas.

Por favor, id poniendo en este hilo todo lo que encontréis de abreviaciones, bueno o malo, e iremos actualizando la lista en este primer post.

Hasta ahora hemos encontrado:

Escrito = Lectura actual > Lectura propuesta

AS- As (Carreteras de Asturias) > a ese
Av = Avenida
Av. = Avenida
AV- = Avenida (Carreteras de Ávila) > a uve
AP = Autopista de peaje > a pe
Blvd = Boulevard
C.C. = Centro Comercial
Camp (Campo en catalan) = Campamento > camp
Cl = Calle
CL = Calle (Carreteras de Castilla-León) > ce ele
CR = ce erre (era para comprobar si decía carretera)
Ctra. = Carretera
Est (Este en catalan) = Estación > est
GIV = giv (Carreteras de Girona) > ge i uve
N = Número (N-120 = Número 120) > ene
N-323a = ene trigecentésimo vigésimo tercera > ene trescientos veintitres a
N-340A = Ene trigésimo cuadragésima > ene trescientos cuarenta a
N-340a = Ene trigésimo cuadragésima > ene trescientos cuarenta a
N-XXXa = En general, parece ser que las notaciones numéricas tipo XXXa (acabadas en a) las lee como el ordinal.
P.I. = Polígono Industrial
Pº = Paseo
SE = Sureste (Carreteras de Sevilla) > ese e
TF = Teléfono (Carreteras de Tenerife) > te efe
TV = Televisión (Carreteras de Tarragona) > te uve
Urb. = Urbanización

Ils sont fous, ces Romains ! url=http://es.wikipedia.org/wiki/Ob%C3%A9lix[/url]
(o a ver si le pillamos el truco :wink: )


test II = Test ii
Pere III = Pere tercero
Felipe IV = Felipe cuarto
Alfonso X = Alfonso décimo
test X = Test equis

Hola …

Soy de la provincia de Girona y me he dado cuenta que en la nomenclatura de carreteras con tres letras tiende a leerlas en lugar de pronunciar por separado.

Ej. GIV suena como gif en vez de ge / i / uve

No sé si he ayudado en algo?

Urb. = Urbanización

Aver, si aclaro una cosa las nomenclaturas que puse yo es Nomenclatura = Lectura incorrecta actual.

CL = Calle . En Castilla y León las CL-xx dice calle xx

Yo juraría que la N-240 me la lee ene doscientos cuarenta. Subiré el volumen. Y 340A, ¿no tendría que ser tricentésima cuadragésima?

Añado al hilo las que comenté en el otro post y alguna más:

Ctra. = Carretera
P.I. = Polígono Industrial
Pº = Paseo
C.C. = Centro Comercial
Est. = Estación, no solo en catalán. Creo que también es válido en español

Una duda que dejo en el aire: Si “Av. = Avenida” entonces “Av. España” por ejemplo la leería como “avenida España” para que lo leyese correctamente, ¿No debería ser “Av. = Avenida de” para que leyera “avenida de España”? y con “Paseo” y “Carretera” pasaría lo mismo…

Como dice Ukume, estamos mezclando churras con merinas. Él ha puesto lo que está mal, hay que hacer la corrección :lol: :lol: :lol:

N-340a ahora le lee “ene trigésimo cuadragrésima” cuando en realidad debería decir “ene trescientos cuarenta a”. Es decir, que el error es que la “a” final la interpreta como cuando ponemos 1ª, 2ª, 3ª, etc, por lo que el fallo es en todas las carreteras del tipo “N-XXXa”, y lo mismo es más chungo de corregir.
TF no tiene que decir “teléfono”, tiene que decir “te efe”
y TV no tiene que decir “televisión”, tiene que decir “te uve”

Hay que editar el post de robin antes de que se siga liando más.
Quizá en modo tabla: abreviatura — estado actual — estado propuesto

Pensé que era el único que la N-340A la leía muy mal… jajajaja de momento salvo el listado que ya pusisteis yo no encontré ninguna más rara…

El tema es que en catalán Est = Este.

Creo que se tendria que hacer lo de poner las cosas modo tabla como comentais. Para evitar confusiones.

Aclaraciones varias:

  • Estamos haciendo una lista con todas las abreviaciones que encontramos… estén bien o estén mal… Este es solo un primer paso. Después, una vez identificadas las que estén mal, pasaremos un listado a waze indicando cómo queremos que las lea. Para paz espiritual de todos, iremos jugando con colores para ir marcando ya las que están mal y lo que nos gustaría que dijera, así todos podemos ir opinando.

  • Es importante que todas las aportaciones que hacéis estén contrastadas, es decir, que las hayáis oído, no que las supongáis. Es decir… no supongo que “Av.” lo lee como “Avenida”, sino que lo he comprobado.

  • También es importante indicar la notación exacta… (“Av.” puede no ser lo mismo que “av”) Mientras no se demuestre lo contrario debemos dar importancia a mayúsculas, minúsculas, puntos, guiones…

  • Independientemente de que “Av.” lo lea como “Avenida”, la notación correcta de los segmentos sigue siendo la que indica la wiki, es decir, sin usar abreviaturas. Por supuesto todo es opinable, pero es importante que se respeten los estándares consensuados.

  • El cerebro humano es un órgano sorprendente y, a veces, nos puede hacer creer oír cosas que no hemos oído… por lo que si alguna palabra de la lista, la oís de forma diferente, decidlo para verificarlo.

  • Suponemos que las voces españolas (Mónica y Diego) leen lo mismo… pero esto es solo una suposición…

  • Estamos manejando sólo abreviaciones en y para España. Otros países de habla hispana tienen sus propios foros y normas de edición que, en algunos casos, incluyen abreviaturas.

  • No podemos (que yo sepa) hacer tablas en el foro. La primera idea fue hacer el listado en una tabla de guglidocs, pero pensamos que se perdía visibilidad y que era mejor hacerlo aquí en el foro… de todas formas, siguiendo la sugerencia de “lectura actual > lectura propuesta” y los colores, ahora creo que queda más claro visualmente.

Y a título de anécdota, ya que salió el tema y para que las generaciones más jóvenes apreciéis las batallitas de los cebolletas aquí tenéis un bonito post sobre el uso de la “de” en calles y avenidas, con una extensa nota que la rae tuvo a bien remitirnos previa consulta de nuestro Champ Brshk1. Dedicadle unos minutos porque no tiene desperdicio. :ugeek:

Genial el post, robin, como siempre :slight_smile:

A la noche me desviaré para pasar por un tramo de la “N-323a” (con “a” minúscula), a ver cómo la lee

En sevilla las carrereras SE las lee como SurEste luego propongo:
SE=SurEste> ese e

Enviado desde mi iPad con Tapatalk HD

Hola de nuevo:

Si tal como dice robin la notación es importante (mayúscula, minúscula, punto, guiones…), lo que veo completamente lógico, creo que muchos de los problemas que están apareciendo los podríamos solucionar ya mismo y sin ninguna modificación adiconal.

Por ejemplo:
El problema de la N-340A, debería leerlo de distinta manera si el nombre es N-340A que si es N-340a. Yo personalmente no utilizo esa carretera, pero utilizando la misma lógica, si una salida se llama “Salida 1A” la lee como “salida uno a” (lo he comprobado personalmente), mientras que si el nombre es “Salida 1a” la debería leer como “salida primera” (esto no lo he visto yo todavía)…

O los nombres de carreteras comarcales en Castilla-León y Sevilla, si una carretera se llama CL-610, el TTS lo dirá distinto si la nombramos como “CL-610”, “CL 610”, “CL -610”, etc.

Lo mismo ocurre con otras abreviaturas: supongo que Est (este en catalán) lo dirá distinto si la nomenclartura es “Est” que si es “Est.”

Propongo que antes de hacernos con una lista interminable de abreviaturas y correcciones hagamos algún cambio de este tipo en algún tramo que utilicemos habitualmente para comprobarlo y compartirlo aquí mismo.

Pues me da la sensación de que el tema de las mayúsculas o minúsculas no afecta… pero hay que certificarlo. De momento parece que lea igual N-340A que N-340a… y si TF dice “Teléfono”, supongo que Tf también lo hará…

Coincido con JoseAGPal en que tenemos que ver las diferentes combinaciones… y en que no se trata de hacer listas interminables… pero para poder tomar decisiones este primer paso me temo que es inevitable. :ugeek:

En nuestra zona la N-340A esta nombrada con A y no con a, aun asi lo lee igual sea mayuscula o miniuscula.

Por otro lado Est es este en catalan pero no es una abreviatura. (es decir va sin punto)

Por otro lado si en españa la norma dice que no se usen abreviatura para las calles y carreteras no tiene el sentido que el TT lea abrebiaturas.

No creo que el punto tenga demasiada importancia… pero mientras no lo comprobemos, es una suposición.

En España la norma es la que nosotros hemos decidido… El tts en realidad entiendo que es como un pack que viene con abreviaturas de serie… ap = apartado de correos :wink: y después hay que ir personalizando las que necesites o las que te sobren… :roll:

Hola,

De momento tengo

AS-
GO-
los prononcia tal cual en lugar de deletrear. Imagino que pasara con muchas carreteras locales de Asturias que incluyen vocales pero de momento solamente oi estas 2.

un saludo.

Efectivamente, AV- lo lee como avenida, así que las carreteras locales de Avila son todas avenidas y las autonómicas, calles. :lol:

Pues tengo claro lo de las AS- (Asturias), pero puedes decirme dónde se usan las GO- y ponerme algún ejemplo?

Gracias

Pues no sé a vosotros, pero a mí que AP lo lea como “autopista de peaje” me pone de los nervios. Bastante dolor de cabeza tenemos con que las indicaciones que ponemos al nombrar las rampas sean breves a la par que claras y completas, como para que nos lea “Autopista de Peaje siete” en lugar de “a pe siete” (además, ¿alguna persona normal no las lee así, AP-7, AP-6, AP-68?).

Vamos, que a mí esta “traducción” me parece que confunde más que ayuda.